<<
>>

П.Бергер об основных движущих силах культурной глобализации

Как на практике осуществляется культурная глобализация? По мнению Питера Бергера[68], в качестве основных движущих сил культурной глобализа­ции можно выделить: язык, деловые элиты, "клуб интеллектуалов", общест­венные движения и массовую культуру.
Рассмотрим эти факторы более под­робно.

Язык. На современном этапе все больше людей во всем мире стремятся овладеть английским языком (зачастую в его американском варианте). Знание этого языка становится одним из наиболее значимых факторов, обеспечиваю­щих успешную карьеру. Свободное владение английским языком дает возмож­ность профессионалам разных национальностей успешно работать не только в своих странах, но и за рубежом, открывает широкие возможности для социаль­ной мобильности и повышения уровня жизни.

Знание английского языка становится необходимым условием доступа к важной культурной информации. Более 80% материалов в Интернете создают-

129

ся на английском языке. Подавляющее большинство научных журналов так­же публикуются на английском. Для современного ученого знакомство с новы­ми идеями и распространение идей собственных подразумевает знание англий­ского, который становится подлинным языком общения мировой интеллекту­альной элиты. Подобная ситуация наблюдалась в эпоху эллинизма, когда обра­зованные люди должны были владеть греческим языком, а также в эпоху сред­невековья, когда языком общения "ученых мужей" всей Европы была латынь. Не только успешная карьера зависит от знания английского языка, но и пользо­вание некоторыми благами, предоставляемыми современными обществами. Та­кой вид досуга и отдыха, как туризм, популярность которого постоянно возрас­тает, также доставляет гораздо больше удовольствия тем, кто способен свобод­но общаться на английском. Для профессионалов же туристского бизнеса анг­лийский (как и другие языки) жизненно необходим.

Но язык - не просто средство общения, позволяющее людям понимать друг друга.

Язык несет в себе определенное культурное содержание. Знакомст­во с языком подразумевает усвоение той "картины мира", которая в нем зако­дирована. П.Бергер отмечает:

... использование иностранного языка не проходит для людей бесследно. Любой язык имеет под собой культурный пласт познавательных, нормативных и даже эмоциональных коннотаций. То же самое справедливо и в отношении американского языка, независимо даже от взглядов и ценностей, которые пропагандируются американскими СМИ. Подумайте хотя бы о таких, казалось бы, безобидных выражениях, как religious preference (религиозные предпочтения) и sexual orientation (сексуальная ориентация).[69]

К приведенной цитате можно добавить характерный пример из совре­менной российской жизни. Большинство слов, касающихся новых для России экономических и политических реалий, а также новых технологий - английско­го происхождения. В русском языке им просто нет подходящей замены. Такие слова, как "маркетинг", "менеджмент", "брокер", "аудит", "акция", "ваучер", "мерчендайзинг" и т.д. появились в отечественном социокультурном простран­стве недавно, причем слова пришли одновременно с тем, что они обозначают. "Смысловой космос" отечественной экономики формируется, таким образом, под определяющим западным воздействием. Люди, не понимающие новой тер­минологии - это, как правило, люди, далекие от рыночных отношений, активно в них не участвующие и, зачастую, их не понимающие. Владение или не владе­ние определенной терминологией стало культурным коррелятом социального неравенства, даже раскола. Люди, не включенные в рыночные отношения, это, как правило, люди с низким уровнем доходов, слабо приспособленные к эко­номическим условиям современного общества. (Любопытно отметить такой "самобытный вклад" в современный российский экономический тезаурус, как блатной жаргон. Его широкое распространение отражает специфику становле­ния российского капитализма и много говорит о характере сложившей новой экономической системы).

Усвоение иностранного языка означает и обучение "думать по-новому", видеть мир сквозь призму значений нового языка. Это не влечет за собой авто­матического разрыва с собственным языком и закодированной в нем культур­ной традицией. Скорее, следует говорить о расширении культурного горизонта, открытии новых возможностей, приобщении к новому мощному источнику культурных смыслов.

Современное доминирование "американского английского" не означает, что такое положение вещей сохранится вечно. Доминирование того или иного языка - отражение экономического, политического и культурного доминирова­ния. Иная расстановка сил вполне может сделать актуальным изучение каких- либо других языков.

Деловая элита. Выше отмечалось, что главным двигателем глобализации является развитие экономики, выход ее за национальные границы. Экономика становится глобальной, глобализируются и ее субъекты, в том числе и деловая элита.

Эффективное участие в глобальной экономике подразумевает овладение определенной экономической культурой, определёнными нормами и ценностя­ми. И эти нормы и ценности гораздо больше связаны именно с особенностями функционирования экономики, чем с национальными культурами.

Современная рыночная экономика - западное изобретение, и, соответст­венно, культура деловой элиты - это западная по своему происхождению дело­вая культура. Для деловой элиты глобализирующегося мира естественным и желанным становится существование в мире, не ограниченном узкими нацио­нальными и культурными рамками. Ареной её деятельности потенциально яв­ляется весь мир.

П.Бергер говорит об этом феномене так:

Зарождающаяся глобальная культура имеет средства распространения, рассчитанные как на представителей элиты, так и на широкие слои населения. Возможно, самым важным средством для элиты является то, что Сэмюэль Хантингтон удачно окрестил давосской куль­турой (по названию швейцарского горного курорта, где ежегодно происходят экономиче­ские консультации на высшем уровне) - международной культурой ведущих деловых и по­литических кругов мира.

Её основной двигатель, международный бизнес, - тот же самый двигатель, который управляет экономической и технической глобализацией. Но было бы ошибкой думать, что это культура только тех немногих, кого приглашают в Давос; есть еще и миллионы таких, кто хотел бы быть туда приглашенным и кто находится в том состоянии, которое у социологов принято называть упреждающей социализацией.

В мире существует целая сеть сообществ честолюбивых молодых людей, занимаю­щихся бизнесом и другими видами деятельности, которые появились в их странах... словно бы ниоткуда - своего рода "яппи-интернационал", члены которого бегло говорят по- английски, соответствующим образом одеваются и ведут себя, работают и развлекаются, а в какой-то степени и мыслят по-английски - и надеются, что когда-нибудь и они будут участ­никами элитных саммитов. Однако нужно быть осторожным, предполагая, что эта внешняя оболочка охватывает все стороны их жизни. Насчет одних это, безусловно, так: к счастью или на беду, но они - космополиты во всех отношениях. Другие же ухитряются каким-то об­разом существовать в двух разных мирах: хотят не остаться в стороне от глобальной деловой культуры, а в личной жизни ориентируются на совершенно иные культурные ценности.[70]

"Деловые элиты" обществ выступают как важнейший субъект глобализа­ции для "своего" культурного окружения, и в то же время - как объект глоба­лизирующего культурного воздействия со стороны деловой элиты западных стран.

"Клуб интеллектуалов' - так П. Бергер назвал культурную общность ин­теллигенции, западной и не только, среди которой формируются идеи и взгля­ды, нормы и ценности, выходящие за узкие национально-культурные границы. Интеллектуалы вырабатывают и распространяют свои идеи посредством обра­зовательных систем, которые также постепенно "глобализируются", как и эко­номика. Западные (и не только западные) интеллектуалы могут заниматься учебной, научной и публицистической деятельностью, как в образовательных учреждениях разных стран, так и в глобальном культурном пространстве со­временных СМИ (особенно в Интернете), не имеющем границ.

Культурное влияние "клуба интеллектуалов" распространяется также че­рез различные Фонды, добровольные неправительственные организации, нако­нец, личные контакты. В "клубе интеллектуалов", как и в "деловой элите" (гра­ница между этими общностями весьма размыта) доминируют западные амери­канизированные ценности: от ценности свободы личности до ценности здоро­вого образа жизни.

Для "не западных" обществ интеллектуалы и деловая элита - важнейший проводник глобальной культуры, системы смыслов и ценностей, формирую­щихся под определяющим культурным воздействием Запада. Но при этом нель­зя сбрасывать со счетов тот факт, что культурная глобализация воздействует и на западные общества: они не только продуцируют смыслы для остального ми­ра, но, в свою очередь, подвергаются обратному культурному воздействию. Особенно наглядно это проявляется в сфере религии. Современные западные общества (и американское в том числе), чья культура формировалась под опре­деляющим воздействием христианства, сегодня постоянно сталкиваются с ре­лигиозными учениями и организациями, пришедшими из других регионов, главным образом, Индии и Китая (индуизм, буддизм, даосизм). В самые по­следние годы стал возрастать интерес американцев и европейцев к исламу. Ин­теллектуалы - это та группа общества, которая наиболее склонна проявлять ин­терес к новым видам духовной деятельности.

Среди интеллектуалов можно найти не только сторонников, но и наиболее активных противников глобализации культуры, сторонников сохра­нения и возрождения "исконных" традиций. Парадокс в том, что для объедине­ния своих усилий они тоже должны создавать "наднациональные" связи. Ши­рокие возможности для этого открывает Интернет. Глобальная компьютерная сеть с равной эффективностью служит и "культурным глобалистам", и "куль­турным антиглобалистам". Что, на наш взгляд, подтверждает необратимость глобализации.

Общественные (или социальные) движения также выступают сегодня как агенты глобальной культуры.

Эти движения, как отмечает Бергер, нередко свя­заны с "клубом интеллектуалов" - например, экологические или правозащит­ные движения. Глобальными по характеру деятельности и распространения се­годня являются благотворительные, а также религиозные движения, как запад­ные, так и восточные по своему происхождению. Наглядным примером гло­бального религиозного движения восточного происхождения является "Меж­дународное общество сознания Кришны", инициированное выходцем из Индии Бхактиведантой Свами Прабхупадой, нашедшего своих первых западных по­клонников в США. Сегодня это движение распространилось, фактически, на весь западный мир, и на Россию также. Из западных религиозных движений наиболее активно пятидесятничество. Сторонники этой протестантской дено­минации есть сегодня не только в США, Европе и России, но также в Африке, Южной Америке и Азии.

Как и в случае с интеллектуалами, глобальные социальные движения вполне могут быть ориентированы "антиглобалистски" и ратовать за возрожде­ние традиционного образа жизни. В качестве характерного примера такого "глобального антиглобалистского движения" можно привести исламский фун­даментализм, приверженцы которого, враждуя с западной цивилизацией, весь­ма эффективно используют созданные ею же технические и информационные возможности для координации деятельности в глобальном масштабе, обмена идеями, сбора средств. (Не говоря уже о таком "культурном артефакте", как оружие).

Массовая культура, с упоминания глобального распространения которой мы начали наше обсуждение культурных аспектов глобализации, является её наиболее наглядным проявлением. Американская модель массовой культуры проявила удивительную приспособляемость к самым разным культурным кон­текстам. Но на стороне американской массовой культуры было не только её ув­лекательное и доступное содержание, но и техническое превосходство. Массо­вая культура распространяется, в основном, с помощью СМИ, и американские СМИ в мире доминируют. Образ жизни людей, регулярно просматривающих американские фильмы и сериалы; музыкальные клипы и рекламу, также несу­щую культурное содержание, действительно подвергается некоторым измене­ниям. Но вряд ли стоит говорить лишь о пассивном восприятии чуждых идей и ценностей. Под влиянием американской массовой культуры формируется "ме­стная" массовая культура, сочетающая элементы собственного культурного на­следия с привнесёнными. Жанр телесериала существует сегодня во множестве культурных ипостасей: российской, японской, французской, бразильской и т.д. То же самое можно сказать о любом "сегменте" массовой культуры. Глобализа­ция массовой культуры приводит не столько к механическому перенесению за­падных образцов на иную почву, сколько к некоему синтезу "чужого" и "сво­его", вполне устраивающему большинство потребителей.

Следует остановиться на еще одном интересном аспекте культурной гло­бализации - формировании единого, глобального мира материальных "куль­турных артефактов" - предметной среды, которая окружает современного чело­века, живущего не "в глубинке", а в более или менее крупном городском центре (или в непосредственной близости от такового), часто совершающем деловые или развлекательные поездки. "Предметная среда" (особенно общественного назначения) явно унифицируется. Аэропорты, гостиницы, автомобили, ресто­раны, супермаркеты, вокзалы, транспорт, компьютеры, мобильные телефоны, телевизоры, современные высотные здания - все это и многое другое выглядит, фактически, одинаково, в какой бы стране человек не находился. Унификация предметной среды создает впечатление, что весь мир повсюду - один и тот же, а люди, перемещающиеся по этому миру, дома везде - и нигде.

<< | >>
Источник: Матецкая А.В.. СОЦИОЛОГИЯ КУЛЬТУРЫ. УЧЕБНОЕ ПОСОБИЕ. 2006

Еще по теме П.Бергер об основных движущих силах культурной глобализации:

  1. П.Бергер об основных движущих силах культурной глобализации